诗经·国风·卫风·竹竿译、解、颂:一路迤逦钓竿细细长长,垂钓淇水岸边。怎么不思念你?路远无法相见。泉水在你左侧,淇水荡漾在右。此去远嫁他乡,远离父母弟兄。淇水在你右侧,泉水流淌在左。笑靥似花如玉,佩玉摇摆婀娜。淇水悠悠流淌,桧桨松船荡漾。乘舟泛彼中流,消散我的惆怅。《竹竿》——只是当时已惘然通常的理解这是卫国女子出嫁之后思念家乡的诗,甚至把这首诗归入许穆夫人的名下。但后人也有一些不同的见解。不管怎样,可以肯定的是这是一首相思的诗。小伙子在淇水边垂钓,但哪里是垂钓啊,分明是扛着鱼竿做掩护隔水眺望自己的心上人。心上人在水的那一边,虽有“桧楫松舟”,但小伙子却无法渡过河去,隔绝他们的河水不只眼前这一条。心爱的女子已经出嫁,新郎却不是自己。无处不在的是心上人的倩影,“巧笑之瑳,佩玉之傩”,无法排解的是写不尽的忧愁。读这首诗我忽然就想到了李商隐的《锦瑟》:锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆?只是当时已惘然。壹点号一路迤逦新闻线索报料通道:应用市场下载“齐鲁壹点”APP,或搜索
转载请注明:http://www.abachildren.com/sszl/7312.html